こんにちは、JEEPA認定英会話コーチのジョーンズ由美です。

皆様、如何お過ごしですか?

今週のメルボルンは春の訪れを感じる温かい気温の日が続いてます。。

春は良いですね。私の長女は春生まれなんです。

今週日曜日が彼女の18歳の誕生日になります。

誕生日プレゼントは何が良いかなと主人と考えて、今年は車の免許をとる予定なので、

その保険代とか車の購入代金に幾らか上乗せすることにしました。

オーストラリアで車の免許をとるには免許を持っている人が助手席に同乗で

120時間の運転練習をする必要があります。120時間乗るには、大体2年位かかります。

路上運転を始める前にはペーパーテストがあります。

16歳から路上運転の練習を始める事ができますが、免許が取れるのは18歳からです。

娘も車の免許を取るような歳になったんですね。。。。

月日が流れるのは本当に早いです。いつも横で練習に付き合ってくれていた主人にも感謝です。

 

さて、今週からは方針を変えて、日本語を英訳することに重点を置いて、

ブログを書き進めていこうと思います。

先週に引き続き、西山先生の御著書からの引用を英訳していきたいと思います。

https://books.rakuten.co.jp/rb/15645660/

(引用)

糖化とは、血液中をめぐっている余分なブドウ糖が体内のタンパク質と結びつくことです。

Glycation is the connection of excess glucose in the blood with proteins in the body.

タンパク質が糖化すると、もとのきれいな状態から変質し、その組織をボロボロにします。

When the protein is glycated, it changes from its original clean state and damages its tissue.

そうして老化を進め、働きを悪化させ、病気を引き寄せます。

Then, aging is advanced, cells deteriorate and disease is attracted.

糖化の進行によって起こる病気の典型が糖尿病です。

Diabetes is typical of diseases caused by the progression of glycation.

 

糖化、皆さんは、何か気を付けていらっしゃいますか?

私は、この時計回りプレートを始めて、そろそろ1年になりますが、体調が良くなったと感じてます。

とても良いので、家族にも半ば強制的に食べて貰っています。(*'▽')

食事の内容的には、調理方法がシンプルなので、物足りないかなという感じが無きにしも非ずなのですが、

本に書かれてある通りに必要な栄養は取っているので、自己流でやっていた頃より

栄養バランスに安心感があります。

 

それでは、今週はこの辺で。

皆様、良い週末をお過ごしください。

また来週!

Jones

 

 

 

How are you doing everyone? This week's Melbourne has a warm temperature and it feels like spring is finally here. Spring is good, isn't it? My eldest daughter was born in spring too and this Sunday will be her 18th birthday. I and my husband wondered what would be a good birthday present for her. So we decided to put some money towards the insurance fee and the purchase price of a car because she is getting her driver's license soon.

To get a driver's license in Australia, a learner driver must practice driving for 120 hours with a fully licensed driver. Generally it takes about 2 years to build up the 120 hours. There is a paper test before you start driving on the street. You can start practicing driving on the street from the age of 16, but you have to wait to get a full license until the age of 18. So, my daughter will be old enough to get her driver's license, soon. The days past really fast, ha?!  I'm also grateful to my husband, who always went out to practice with her.

Now, from this week, I'm going to change my writing style and focus on translating Japanese into English for this blog since it's an English Conversation blog.

Following on from last week, I would like to translate quotes from Dr. Nishiyama's book into English.

https://books.rakuten.co.jp/rb/15645660/

(Quotation)

糖化とは、血液中をめぐっている余分なブドウ糖が体内のタンパク質と結びつくことです。

Glycation is the extra glucose in the blood that is linked to proteins in the body.

タンパク質が糖化すると、もとのきれいな状態から変質し、その組織をボロボロにします。

When a protein is glycated, it changes from its original clean state and damages its tissues.

そうして老化を進め、働きを悪化させ、病気を引き寄せます。

Then, aging is advanced, cells deteriorate and disease is attracted.

糖化の進行によって起こる病気の典型が糖尿病です。https://books.rakuten.co.jp/rb/15645660/

Diabetes is a typical disease caused by the progression of glycation.

 

Do you do anything about avoiding too much glycation? 

It's been almost a year since I started this clockwise plate diet and I feel that we (my family) are doing much better nutrition wise - even if I am kind of forcing them to eat this way too. (*'▽')

In terms of the contents of the meal, because the cooking method is simple, there is a feeling that it is a bit unsatisfying...

But I feel the necessary nourishment is taken as written in the book, so it is better than when I was doing it in my own way. There is a sense of security in the nutritional balance.

That's it for this week!

Have a nice weekend, everyone!

See you next week!

Jones