こんにちは、JEEPA 認定英会話コーチのミッチェルCokoです。

 

 

 

 

2021年になってからあっという間に1ヶ月。私はカナダからアメリカに引っ越してあっという間に一年が経ちましたが、実はまだカナダから完全に引っ越しが完了できていない私。

一度アメリカでの拠点作りを作ってからアパートの引き払いや私物の移動をしようと予定していた矢先、コロナの影響によってカナダーアメリカ間の国境は未だ閉ざされたままでしばらく再度開かれるには時間がかかりそうです。。;;


カナダのアパートはすごく気に入っていて引き払うのは本当に心残りだったのですが、アメリカでの拠点も整ってきたため現地の友達に協力してもらい完全引っ越しの手続きを進めることにしました。

カナダからアメリカへの引っ越しサービス。いくらかかるんだろう?

そこ引っ越し会社にいくつか問い合わせてみました。
ポイントはいくらくらいかかるか、サービス内容、信頼性です。

各社から見積書を送ってもらいましたがあまりにそれぞれ金額が違い、金額で決めるか、サービス品質か。。でも実際金額が品質に見合っているかは不明(過去の経験から)。。迷っています。。

このように、いくらくらいかかるか見積もりが欲しいとき、英語でなんといったらいいでしょうか?

また、直訳では両方とも「見積もり」ですが、用途によって使い分ける必要のある英単語の違いについて紹介します。
「見積もり」って英語でなんという?

見積もりには大まかに

estimate
quote

があり、それぞれの使う意味は違います。

estimate

estimateはこのくらいかかるだろうというその時点での予測であって実際の決定価格ではなく、あとで最終的に支払うときに金額が変更する可能性があります。

quote

Quoteは支払い時に見積書通りに決済される金額で変更になりません。

実際にサービスを使用した後のきちんとした支払い金額が知りたいときはQuoteを使いましょう!
Quoteをもらい、その内容に同意してサービスが提供されたあと、「あれ?最初に提示された金額と全く違う!!!?」

というトラブルになることが防げます。
estimateではあくまで予測であり、実際他にも追加で必要になったから。。。と内容が変更になることがありません。
「見積もりを出してください」 を英語でなんていう?
いくらくらいかかるか見積もりを出してもらうときは

Could I have the quote?

と言いましょう。
ちなみに、。

ちなみに、きちんとしたQuoteを発行してもらうには個人情報を提示する必要があるケースもあります。

数ヶ月前にRVトレーラー購入を検討のためにQuoteを出してもら痛いとお願いしたらID(運転免許証)と、ローンを組む場合はソーシャルセキュリティ(日本でいうマイナンバー)の提示を求められました。

今回の引っ越しに関しては必要なかったのですが、国をまたぐ引っ越しのため、アメリカの住所と居住者ステータス(私の場合はグリーンカード)を尋ねられました。

 

参考、お役になれば幸いです♩

 

 

ご質問、ご感想、こんなことが知りたいなどのブログのリクエストなそなど、気軽にお問い合わせお待ちしています。

無料相談、PDFダウンロードのリンクはこちら↓

あなたのタイプは何?1分間無料英会話学習診断

あなたの英語発音の悩み聞かせてください。プロの英会話レッスンコーチによる無料相談受付中

もうネイティブに首をかしげられない、会話にフォーカスした学習法「夢を叶える英会話力を身につける方法」

ミッチェルCoko